České menu

Vložit příspěvek           Zpět na hlavní stranu fóra


admin   čas: 13.11.2008 14:02

Update českého menu se zatím bohužel nechystá, protože prioritou je dokončení kompletní české verze. Anglické menu by mělo být možné obnovit: Nástroje > Vlastní > Menu... > Reset (tlačítko v pravém dolním rohu dialogu).

Za nabídku pomoci velmi děkujeme. Navrhnul jsem zatím interně nějaký způsob komunikace a uvidíme, zda to bude technicky možné.
mirek   čas: 13.11.2008 10:19

ProgeCad si stáhl nový upgrade- děkuji tvůrcům programu- ale také změnil menu, samozřejmě je nyní v angličtině. Bude k dispozici menu přeložené do češtiny? Prozatím jsem importoval české menu k předchozí verzi, (Import *.icm), ale tím pravděpdobně nevyužiji nových možností programu. Navíc jsem nikde nenašel možnost, jak případně importovat zpět menu anglické z tohoto upgrade- nikde jsem žádné *.mnu ani *.icm nenašel?
mirek   čas: 13.11.2008 10:11

Milane, nic ve zlém, ale pokud jsi na češtinu puntíčkář, proč píšeš: hystoricky, uživately. Výraz DleHlad a DleBlok je kompatibilní se zvyklostmi Autocadu, a pro snadný přechod z programu do programu je to dost důležité- takže v tomto bych problém nehledal. Jinak souhlasím s tím, že překlad by měl být správný- tedy mě naopak vadí "reverzní oblak" namísto "revizní obláček". Myslím, že správné je i přání, aby některé soubory byly dány k dispozici uživatelům, mnoho z nás je typu "hračička", takže bychom s překladem mohli pomoci- například s tipy dne. Já beta verzi neužívám, protože je jen trial- používám počeštěnou anglickou verzi placenou. Ale nejsem si jist, zda má distributor šanci do programu nějak zasahovat- obdobně jako Protea do Bricscadu?
Milan   čas: 07.11.2008 15:56

Výrazy DleHlad a DleBlok jsou sice krátké, ale v příslušných menu je dost místa, aby se tam vešly výrazy Podle bloku, Podle hladiny. Výraz Dle je pro mne nepřijatelný. Na stránkách zabývajících se českým pravopisem převládají asi z 95% výrazy Podle nad výrazy Dle. Nemusím mít pravdu. Myslím, že překlady programů by se měly nechat překontrolovat uživately (tato Beta verze) a češtináři, i když ve výpočetní technice je to někdy s češtinou problematické. Podle mne však nelze bezhlavě přejímat do českého překladu Angloamerický styl zápisu příkazů apd. U nás jsou hystoricky trochu jiné požadavky a čeština si s tím dokáže poradit. Uvítám i názory jiných uživatelů. Českou verzi mám od včera, mám dost práce s konečnou úpravou projektu skutečného stavu, avšak na připomínky ohledně češtiny si čas udělám. vždyť to bude do budoucna vizitka uživatelů, jak bude proveden překlad. Nemáte v úmyslu uveřejnit překladovou databázi v nějakém vhodném programu k posouzení uživatelům?
Milan   čas: 07.11.2008 15:24

V české verzi zůstal výraz Cancel v náhledu tisku a Save changes ... při zavírání výkresu bez předchozího uložení.
admin   čas: 23.10.2008 15:47

Děkujeme za upozornění, bude opraveno.
mirek   čas: 23.10.2008 09:41

Chyba v překladu českého menu:
Kresli, "reverzní mrak"- má být "revizní obláček"
admin   čas: 25.05.2008 18:48

Dobrý den, správné načtení souboru (viz nápověda na tomto webu) opravdu zobrazí české menu. Musí jít o nějaké nedorozumění či chybu. Pošlete, prosím, Váš soubor na email mujcad@mujcad.cz a uveďte i své telefoní číslo nebo icq. Rád vám pomohu.
vitasek   čas: 25.05.2008 18:02

Proč v je v českém menu (souboru progeCAD_CZ.icm)vše v angličtině a ne v češtině jak slibujete?